常見動詞用法(重要)
來源:www.spanish.about.com
PODER
Like its English counterparts "can" and
"could," poder functions as an auxiliary verb, although in Spanish it is followed by an infinitive. With a few exceptions, most of which don't have
counterparts in English, it can't stand alone.
Here are the various ways poder is used:
In the present tense to mean "can" or
"may": The present-tense forms of poder indicate
the ability, either physical ability or having permission, to do something. It
is distinguished from saber, which means "to know how." Thus, while
one may ask,¿Puedes tocar el piano hoy? ("Can you play the
piano today?"), one normally would ask, ¿Sabes tocar el piano? ("Can
you play the piano?" or "Do you know how to play the piano?").
Examples: Puedo
hacer lo que quiero. ("I can do what I want.") No puede trabajar los domingos. ("She
can't work on Sundays.") No puedo ir al cine. ("I
can't go to the movies.")
In the future tense to mean "will be
able": This is similar in usage to the present tense.
Examples: Podré
hacer lo que quiero. ("I'll be able to do what I want.") No
podrá trabajar los domingos. ("She won't be able to work on
Sundays.") No podré ir al cine. ("I won't be able to
go to the movies.")
In the preterite or imperfect to mean
"could" or "was able": Which tense you use
depends on whether the reference is to a one-time event (preterite) or
something occurring over a period of time (imperfect). In the preterite, poder can have
the sense of "to manage to."
Examples: Pudo salir. ("He
managed to leave.") No podía salir. ("He was unable to
leave.") No pudo trabajar porque dormía. ("She
couldn't work (that particular time) because she was sleeping.") No
podía trabajar porque dormía con frecuencia. ("She couldn't work
because she was often sleeping.")
To make polite requests: As in English, such
requests are made in the form of a question. Usually the conditional form of poder is
used, but (while it may seem illogical) the imperfect also can be used.
Examples: ¿Podrías darme un lápiz? ("Could
you give me a pencil?") ¿Podías
darme un lápiz?("Could you give me a
pencil?") ¿Podría lavarme usted los platos? ("Could
you wash the dishes for me?") ¿Podía lavarme usted los platos? ("Could
you wash the dishes for me?")
To express possibility or suggestions: Either
"could," "may" or "might" can be used to
translatepoder when it is used to indicate a possibility or offer a
suggestion. In such cases, either the conditional form of poder or
(again, seemingly illogically) the imperfect can be used. The imperfect form
may be understood as more colloquial.
Examples: Podríamos
ir al cine. ("We could go to the movies.") Podíamos
ir al cine. ("We could go to the movies.") Podía no haber salido. ("He
might not have left.") Podría no haber salido. ("He
might not have left.")
To espress what could have happened but didn't: The
preterite is usually used in such cases, although the conditional can be used
when directly criticizing somebody.
Examples: Pudo
salir a las tres. ("She could have left at 3 o'clock.) Pienso
en lo que pudo ser.("I'm thinking about what might have been.") Me lo podías haber dicho. ("You
could have told me.")
No comments:
Post a Comment